Search


想念一個人,不是強求他回來;思念,也是釋懷的一部分。

Missi...

  • Share this:


想念一個人,不是強求他回來;思念,也是釋懷的一部分。

Missing someone doesn't mean you need them back in your life; longing is part of moving on too.

麥迪遜之橋 (The Bridges of Madison County), 1995
中文電影介紹:http://bit.ly/1jrcoUp

Francesca是一個從義大利移民到美國愛荷華州麥迪遜縣的家庭主婦。在她過世之後,子女們在整理她的遺物時,意外地發現了數十年前Francesca與一位攝影師的婚外情。Robert是一位瀟灑的攝影師,為了拍攝當地有名的廊橋而來到麥迪遜縣。因為丈夫與子女們都外出而獨自在家的Francesca原本只是想盡地主之誼招呼Robert,兩人卻一見如故,進而發展出一段不為人知的感情。

雖然時間短暫,但兩人之間的激情卻無比熱烈;Francesca甚至還一度打算拋下丈夫與孩子,跟著Robert離開。雖然最後理智戰勝了情感,Francesca選擇回歸家庭,但她卻將這段感情塵封在心底,一輩子無法忘懷。原本不能諒解的孩子們,在看完了母親據細靡遺敘述當年這一段刻骨銘心的愛情之後深受感動,更感謝母親為了家庭將這段感情深埋在心裡,而不是選擇拋下丈夫跟孩子。他們也決定完成母親的遺願,將她的骨灰撒在兩人當年擁有美麗回憶的廊橋旁。

這部電影和這句話,都收錄在我們第二本書裡喔!

<心得>


Tags:

About author
人生就像是一部電影,精不精彩取決於你怎麼看,和怎麼感受。 Life is like a movie, it’s only as exciting as how you see and what you feel about it. 我們是一對愛看電影的小夫妻。水ㄤ愛看科幻&動作片,水某愛看懸疑&文藝片。每部電影我們都覺得教了我們一兩件事,希望與大家分享。 很多粉絲來信詢問,到底我們PO的這些文,是不是電影裡的台詞呢? 其實我們的文句來源很多,有打引號的才是電影中的對白,其他的有原著內容,有經典名言,有網路搜集,當然還有很大一部份是我們自己的心得。 基本上,就是我們覺得,很能表達這部電影的意境的一句話,也就是,那些電影教我的事。至於翻譯的部分,有的是先有英文再翻中文,也有的是先有中文再翻英文喔! 最近有些人問,如果不是電影中的對白,為什麼要PO呢?原因很簡單,因為電影中的對白,有可能會是電影教我的事,但電影教我的事,卻不一定是電影中的對白。純粹分享電影對白的專頁已經很多,但那不是我們想做的。 歡迎聯絡我們: [email protected] [email protected] 所有圖片與部分文字資料源自網路,若侵犯原作權利,請與管理員聯繫
我們是一對愛看電影的小夫妻,覺得每部電影都教了我們許多寶貴的事!
View all posts